Workshop Teknik dan Analisis qPCR Dari PT Roche Indonesia

20150521 101533Laboratorium Bioteknologi Laboratium Mineral dan Material Maju FMIPA Universitas Negeri Malang memiliki potensi yang besar untuk pengembangan di ranah edukasi, penelitian dan layanan masyarakat. Salah satu alat potensial yang tersedia pada Laboratorium Bioteknologi
adalah mesin qPCR Qiagen Rotor-Gene yang berfungsi untuk mengukur tingkat ekspresi gen dan sintesis cDNA. Saat ini diperlukan upgrade pengetahuan mengenai teknik operasional dan analisis data hasil kerja serta diseminasi kegunaan alat ini. PT. Roche Indonesia (suplier alat dan bahan analisis genetika molekular) bekerjasama dengan Laboratium Mineral dan Material Maju FMIPA Universitas Negeri Malang Mengadakan Kegiatan Workshop Teknik dan Analisis qPCR dari PT Roche Indonesia. Kegiatan tersebut dilaksanakan oleh Divisi Bioteknologi Laboratium Mineral dan Material Maju FMIPA Universitas Negeri Malang, yang diselenggarakan pada hari Kamis, 21 Mei 2015 dan diikuti oleh 27 peserta yang terdiri dari:

1 orang dosen Kimia FMIPA UM
3 orang dosen Fisika FMIPA UM
6 orang dosen Biologi FMIPA UM
1 orang dosen FK Univ. Brawijaya, dan
13 orang mahasiswa FMIPA UM
 
 

Penanda Tanganan Kontrak Kinerja

SAM 0464

Pada Hari Rabu, Tanggal 19 Mei 2015, dilaksanakan penandatanganan kontrak kinerja para Wakil Dekan dengan Dekan FMIPA UM dan Para Ketua Jurusan (Kajur Matematika, Fisika, Kimia, Biologi, dan Koorprodi Pendidikan IPA) FMIPA UM dengan Dekan FMIPA UM, yang dilaksanakan pada pukul 13.00 WIB di Ruang Rapat FMIPA UM Gedung O1 Lantai 2. Acara dibuka Oleh Wakil Rektor I UM Prof. Dr. Hariyono, M.Pd, dan dilajutkan penandatanganan Kontrak Kinerja.

EducationWP

Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry’s standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book.

It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum.

It is a long established fact that a reader will be distracted by the readable content of a page when looking at its layout. The point of using Lorem Ipsum is that it has a more-or-less normal distribution of letters, as opposed to using ‘Content here, content here’, making it look like readable English.

Many desktop publishing packages and web page editors now use Lorem Ipsum as their default model text, and a search for ‘lorem ipsum’ will uncover many web sites still in their infancy. Various versions have evolved over the years, sometimes by accident, sometimes on purpose (injected humour and the like).

There are many variations of passages of Lorem Ipsum available, but the majority have suffered alteration in some form, by injected humour, or randomised words which don’t look even slightly believable.

If you are going to use a passage of Lorem Ipsum, you need to be sure there isn’t anything embarrassing hidden in the middle of text. All the Lorem Ipsum generators on the Internet tend to repeat predefined chunks as necessary, making this the first true generator on the Internet.

It uses a dictionary of over 200 Latin words, combined with a handful of model sentence structures, to generate Lorem Ipsum which looks reasonable. The generated Lorem Ipsum is therefore always free from repetition, injected humour, or non-characteristic words etc.

The standard chunk of Lorem Ipsum used since the 1500s is reproduced below for those interested. Sections 1.10.32 and 1.10.33 from “de Finibus Bonorum et Malorum” by Cicero are also reproduced in their exact original form, accompanied by English versions from the 1914 translation by H. Rackham.

Our Books

Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry’s standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book.

It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum.

It is a long established fact that a reader will be distracted by the readable content of a page when looking at its layout. The point of using Lorem Ipsum is that it has a more-or-less normal distribution of letters, as opposed to using ‘Content here, content here’, making it look like readable English.

Many desktop publishing packages and web page editors now use Lorem Ipsum as their default model text, and a search for ‘lorem ipsum’ will uncover many web sites still in their infancy. Various versions have evolved over the years, sometimes by accident, sometimes on purpose (injected humour and the like).

There are many variations of passages of Lorem Ipsum available, but the majority have suffered alteration in some form, by injected humour, or randomised words which don’t look even slightly believable.

If you are going to use a passage of Lorem Ipsum, you need to be sure there isn’t anything embarrassing hidden in the middle of text. All the Lorem Ipsum generators on the Internet tend to repeat predefined chunks as necessary, making this the first true generator on the Internet.

It uses a dictionary of over 200 Latin words, combined with a handful of model sentence structures, to generate Lorem Ipsum which looks reasonable. The generated Lorem Ipsum is therefore always free from repetition, injected humour, or non-characteristic words etc.

The standard chunk of Lorem Ipsum used since the 1500s is reproduced below for those interested. Sections 1.10.32 and 1.10.33 from “de Finibus Bonorum et Malorum” by Cicero are also reproduced in their exact original form, accompanied by English versions from the 1914 translation by H. Rackham.

Chat